-->
style="color:red;font-weight:bold;">
Kissing DoorknobsWhen Tara was eleven years old, she heard the phrase that changed her life: step on a crack, break your mother's back. . . . And before Tara knew what was happening, she was counting the cracks in the sidewalk everywhere she went, in constant fear of breaking her mother's back. If she missed one crack or lost count, she had to go home and start all over again.Over time, Tara's quirks changed -- and multiplied. To calm herself, she arranged her food carefully on the plate, chatted with troll dolls, and recited prayers over and over. She didn't like behaving so oddly; she only knew she had to if she wanted to feel better.Tara's troubles only got worse when, one day, she developed a new ritual: She kissed her fingers and touched a doorknob. . . .Terry Spencer Hesser has written a funny, compelling, and sensitive story about a teenage girl afflicted with obsessive-compulsive disorder and the way it affects her relationships with friends and family.Dimensions: 10.67 x 1.02 x 17.53 centimetres (0.09 kg)タラは11歳のとき、彼女の人生を変えた言葉を聞いた。
亀裂を踏み、母親の背中を壊す。
。
。
。
そして、タラは何が起こっているのかを知る前に、母親の背中を絶つ恐れが絶えず、彼女が歩いて行く歩道の亀裂を数えていました。
彼女が1つの亀裂や失われた数を見逃した場合、彼女は家に帰り、再び何度も始まらなければなりませんでした。
時々、タラの奇跡は変わりました。
自分自身を落ち着かせるために、彼女は食べ物を皿の上に慎重に並べ、トロール人形でおしゃべりしたり、何度も祈りをしたりしました。
彼女はあまりにも奇妙に行動するのが好きではなかった。
彼女は自分が気分が良くなったと思っていなければならないことを知っていただけだった。
いつか彼女は新しい儀式を開発したときに悪化した。
彼女は指にキスしてドアノブに触れた。
。
。
テリー・スペンサー・ヘッサーは、強迫性障害に悩まされている10代の少女と、それが友人や家族との関係に影響を及ぼす方法について、面白く説得力のある敏感な話を書いています。
寸法:10.67 x 1.02 x 17.53センチメートル(0.09 kg)------------------------------------ 当店は、アメリカ カリフォルニアを本店とする海外ショップです。
通関時に関税・輸入消費税が課税される可能性があります。
商品お届けまでに、約1ヵ月かかります。
「伝票番号の追跡サイトへの反映には10日程度かかります」 当店のカード決済代行会社は Rakuten Commerce LLC です。
------------------------------------
| レビュー件数 | 0 |
|---|---|
| レビュー平均 | 0.0 |
| ショップ | Excellent Imports |
| 税込価格 | 1,658円 |
Free-space Up